 |
medonhas torrentes e sobretudo o Oceano, que ninguém
pode atravessar a pé, mas só aquele que possuir uma nau
resistente]. Chegaste agora, porventura, de Tróia, depois de andar
errante, por muito tempo, com a nau e os teus companheiros? Não
foste ainda a Ítaca, nem viste a tua mulher, no palácio?
Assim falou; e eu em resposta disse-lhe: Minha
mãe, tive necessidade de descer ao Hades, para consultar a alma
do tebano Tirésias. Na verdade, ainda não me aproximei da
Acaia nem pus os pés na nossa terra, pois tenho andado sempre errante
e a padecer aflições, desde o primeiro momento em que segui
ao ilustre Agamémnone para Ílion de belos cavalos, a fim
de combater contra os Troianos. Mas fala e responde-me com franqueza:
que espécie de morte prostradota te subjugou? Foi uma doença
longa ou matou-te a frecheira Ártemis com os
|
 |
seus dardos suaves? Fala-me do pai e do filho que
deixei em casa. Dize-me se eles ainda conservam a minha soberania ou se
outro homem se apoderou dela, na crença de que eu não volte
mais. Revela-me a vontade e o pensamento da minha legítima esposa:
se ela continua junto do seu filho, conservando tudo sem mudança,
ou se algum nobre Aqueu já a tomou por mulher.
Assim falei; e a minha veneranda mãe respondeu-me:
- Ela continua no teu palácio, de coração
paciente; e consome os dias e as noites a chorar de contínuo. Ainda
ninguém se apoderou da tua bela realeza. Telêmaco cultiva
em paz as propriedades e toma parte em banquetes, com os quais deve interessar-se
quem administra justiça; e toda a gente o convida. Teu pai está
no campo, sem baixar à cidade. Ele
|
 |