Publicações dos pesquisadores


Dicionário de Direito Ambiental 2ª edição

Dicionário de Direito Ambiental: Terminologia das leis do meio ambiente

2ª edição

2008 | Editora Lexikon

Autoras: Maria da Graça Krieger, Anna Maria Becker Maciel, João Carlos de Carvalho Rocha, Maria José Bocorny Finatto, Cleci Regina Bevilacqua

O Dicionário de Direito Ambiental: terminologia das leis do meio ambiente, em sua segunda edição, revisada e atualizada, cobre um período de 72 anos da Legislação Federal Brasileira a partir do Decreto nº 24.564 de 10 de julho de 1934, que institui o Código de Águas, até a Lei nº 11.284 de 02 de março de 2006, que dispõe sobre a gestão das florestas públicas para a produção sustentável. Contém ainda um conjunto de termos da legislação do Rio Grande do Sul e de Porto Alegre, perfazendo um total de 2547 termos em português com seus equivalentes em inglês e espanhol.

Glossário de Gestão Ambiental

Glossário de Gestão Ambiental

2007 | Editora Disal

Autoras: Maria da Graça Krieger, Anna Maria Becker Maciel, Cleci Regina Bevilacqua, Maria José Bocorny Finatto, Patrícia Chittoni Ramos Reuillard

Pioneiro no país, este Glossário é uma referência básica para quem tem a responsabilidade de realizar uma gestão ambiental em conformidade com os padrões internacionais e as leis brasileiras sobre o meio ambiente. A obra reúne a terminologia das normas técnicas ambientais de caráter internacional, de manuais técnicos de gestão ambiental, das leis brasileiras diretamente relacionadas a temas como: poluição, licenças de instalação, relatórios de impacto ambiental e gerenciamento ambiental empresarial. Contém ainda termos que expressam conceitos fundamentais do meio ambiente.

Além do português, toda a terminologia é apresentada em quatro línguas estrangeiras: alemão, espanhol, francês e inglês. Organizada de modo funcional, oferece glossários internos que facilitam a localização da terminologia de cada língua. É obra de grande utilidade para todos aqueles que se interessam pela problemática da preservação do meio ambiente como: empresários, administradores, ambientalistas, tradutores, redatores, profissionais da mídia.

Glossário Multilíngüe

Glossário Multilíngüe

Direito Ambiental Internacional: Terminologia dos Tratados

2004 | Editora Forense

Autoras: Maria da Graça Krieger, Anna Maria Becker Maciel, Maria José Bocorny Finatto, Patrícia Chittoni Ramos Reuillard

Este Glossário é o registro da terminologia usada na comunicação realizada no âmbito das relações internacionais entre os países e entidades empenhados na ajuda mútua para a proteção do meio ambiente. Segundo produto terminográfico gerado a partir dos dados do Banco de Dados TERMISUL, apresenta 799 termos em português com os respectivos equivalentes em inglês, francês e espanhol, perfazendo um total de 2.798 termos.

Introdução a Terminologia: teoria e prática

Introdução à Terminologia: teoria & prática

2004 | Editora Contexto

Autoras: Maria da Graça Krieger, Maria José Bocorny Finatto

Este é um livro para o século XXI. Nossa época atual, marcada pela crescente especialização dos saberes, propicia o surgimento de terminologias cada vez mais precisas e específicas. Da Medicina à Economia, do Direito à Informática, da Filosofia à Mecatrônica, as diversas áreas do conhecimento trafegam em seu próprio universo lingüístico, o que faz da Terminologia uma área de atuação e um campo de estudos novo – e, sem dúvida, promissor – para profissionais e pesquisadores em todo o mundo.

Esta obra, didática e abrangente, une teoria e prática: traça um amplo panorama da produção intelectual mais recente sobre o assunto e, em seguida, destaca algumas de suas aplicações objetivas, como a redação, a tradução, a elaboração e a gestão informatizada de léxicos especializados. É um livro pioneiro e imprescindível, não só para estudantes de Terminologia e áreas afins, mas também para todos os que, em seu dia-a-dia, lidam com vocabulários e linguagens próprias ao repertório de sua ação profissional.

Temas de Terminologia

Organizadoras: Maria da Graça Krieger, Anna Maria Becker Maciel

Colaboradores: Maria José Bocorny Finatto; Cleci Regina Bevilacqua; Patrícia Chittoni Ramos; Diego Francisco de Gastal Morales; Fabiana Passuelo; Fabíola Castro de Oliveira; Glades Dilelio Noble; Karoll Ribeiro e Silva Ferreira; Laura Martins Miller; Marília R. e Oliveira; Marlise Fontes Borges; Rodrigo Otávio Rech; Salete Moncay Cechin; Sandra Dias Loguercio; Susana Kerschner; Viviane Possamai.

Publicada para comemorar os 15 anos de atividades do Projeto TERMISUL, reúne a produção de pesquisadoras e bolsistas de iniciação científica. É uma obra que trata de termos técnico-científicos, fraseologias das comunicações especializadas, definições terminológicas. Inclui discussão sobre princípios teórico-metodológicos úteis para a elaboração de glossários.

Dicionário de Direito Ambiental

Dicionário de Direito Ambiental: Terminologia das leis do meio ambiente

1ª edição | Esgotada

1998 | Ed. Universidade/UFRGS/Procuradoria Geral da República

Organização: Maria da Graça Krieger, Anna Maria Becker Maciel, João Carlos de Carvalho Rocha, Maria José Bocorny Finatto, Cleci Regina Bevilacqua

Termos jurídico-ambientais encontrados na Legislação Federal Brasileira, na Legislação do Rio Grande do Sul, na Legislação de Porto Alegre e na Lei de Bases do Ambiente, de Portugal.

O dicionário apresenta dois mil verbetes, com equivalentes dos termos em inglês e espanhol, em suporte papel e CD-ROM. Cobre a legislação do período de 1934 a 1998.

Cadernos do IL nº 10 - Instituto de Letras, UFRGS

Cadernos do IL - Número 10

CADERNOS DO IL / organizado por Anna Maria Becker Maciel - Porto Alegre: Ed. Universidade / UFRGS, 1993, 167p.

CDD 413.028 | ISBN 0104-1886

Este número do Caderno de Letras reúne o resultado de reflexões e práticas desenvolvidas no âmbito das atividades de uma pesquisa centrada no desenvolvimento da Terminologia e de suas disciplinas afins.

Meta: Traduction et Terminologie au Brésil

META - Vol. 41

JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS' JOURNAL

Meta-Vol. 41, nº 2, p. 189-297 Montréal, juin 1996

ISSN 0026-0452 | ISBN 2-7606-2489-7

Organizadora: Maria da Graça Krieger

Présentation

Ce numéro de Meta réunit quelques travaux de chercheurs brésiliens dans les domaines de la traduction, de la terminologie et de la lexicographie. L'organisation de ce numéro veut donner une image sinon totale, du moins assez represéntative des sujets, des propositions et des méthodologies qui sont à la base des recherches et des pratiques dans ces domaines au Brésil. En même temps, la réunion de trois axes thématiques centraux, y compris la lexicographie à côté de la traduction et de la terminologie, a pour objectif d'élargir le cadre de travaux où les processus de transposition de sens et de nominalisation jouent aussi des rôles centraux.

L'ensemble des articles sur la traduction, en fonction de la variéte des thèmes et des approches, < traduit> par lui-même non seulement l' absence d'une seule ligne de recherche au Brésil, mais aussi la quête de voies pour comprendre et pratiquer le processus traductionnel concernant soit le texte littéraire, soit le texte technique.

L'article Environmental Law Dictionary: from Theory to Practice, rédigé par Maria da Graça Krieger et son équipe du Projet TERMISUL, décrit quelques étapes de l'élaboration d'un dictionnaire trilingue de la terminologie juridique brésilienne de l'environnement, dans la perspective des rapports entre la théorie et la pratique terminographique. Les auteurs soulignent les problèmes rencontrés et les solutions méthodologiques adoptées pour définir la nomenclature de l'œuvre qui concerne la terminologie d'un champ de savoir autonome, mais largement influencé par deux domaines distincts: l'environnement et le juridique.

Maria da Graça Krieger

Organon 26 - Terminologia e integração

Organon 26 - Terminologia e integração

Revista do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul Volume 12, Número 26, 1998

Organizadora: Maria da Graça Krieger

Terminologia e integração: um projeto para o Mercosul

O estudo da terminologia, que motiva este número da revista Organon, também constitui o núcleo do projeto Bases teórico-metodológicas para o desenvolvimento da terminologia no Mercosul [1] , do qual participam docentes do Instituto de Letras da UFRGS, do Projeto TERMISUL, e docentes da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de Buenos Aires e do Instituto de Desenvolvimento Humano da Universidade Nacional de General Sarmiento, membros do TERMTEX.

Os temas das discussões levadas a cabo no decorrer desse projeto, aqui registrados, revelam dois grupos de pesquisa em sintonia, preocupados com os fundamentos teóricos da terminologia e movidos pelo objetivo comum de fazer avançar a teoria da área, bem como contribuir para a qualificação de instrumentos terminográficos gerados no espaço de intercâmbios oferecido pelo Mercosul.

Lexicografia Pedagógica: Pesquisas e perspectivas

Lexicografia Pedagógica: Pesquisas e perspectivas

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA, CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO, Núcleo de Tradução, 2008

Link: www.cilp.ufsc.br/LEXICOPED.pdf

Organizadores: Cláudia Xatara, Cleci Regina Bevilacqua e Philippe René Marie Humblé

Os textos deste livro foram apresentados, em sua maioria, no I CILP - Colóquio Internacional de Lexicografia Pedagógica, realizado na Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis-Brasil, em outubro de 2007.

O objetivo deste colóquio foi, primeiramente, reunir os integrantes do “Grupo de Pesquisa em Lexicografia Pedagógica” do CNPq, coordenado por Philippe Humblé, juntamente com seus orientandos de mestrado e doutorado, e em segundo lugar, contar com a contribuição de alguns pesquisadores estrangeiros para abordarem questões referentes à Lexicografia Pedagógica geral, bilíngüe e monolíngüe. Buscou-se ainda promover discussões sobre a Pedagogia da Lexicografia e sobre políticas e projetos governamentais acerca dos dicionários na educação oficial. Seguindo esses quatro eixos que nortearam a organização do referido evento, apresentamos este livro como forma de divulgar os temas tratados e de incentivar a pesquisa na área da Lexicografia Pedagógica. Com esta publicação, esperamos, não apenas mostrar resultados de pesquisas feitas pelos participantes do grupo de pesquisa e do colóquio, mas também iniciar a discussão e motivar a continuidade da pesquisa na área da Lexicografia Pedagógica, fundamental para o avanço da Lexicografia como um todo em nosso país.

Dicionários na teoria e na prática como e para quem são feitos

Dicionários na teoria e na prática como e para quem são feitos

Editora Parábola - 2011

Organizadores: Cláudia Xatara, Cleci Regina Bevilacqua e Philippe René Marie Humblé

Este livro trata de um assunto cuja simples menção provoca olhares inquisitivos: ele reúne opiniões de pessoas que fazem dicionários, de quem os estuda e de quem os usa.

Considerado de maneira global, o Brasil ocupa, em termos de dicionários, uma situação peculiar. A julgar pelos números de vendas e pela quantidade de títulos publicados, os dicionários figuram entre os livros de maior sucesso no país.

No que se refere à lexicografia bilíngue, o panorama é animador. Está certo que os números impressionam mais pela diversidade de tipos, do que pela diversidade de línguas envolvidas... mesmo assim, tudo isso atesta o valor simbólico do dicionário e a importância de um livro como este.

Mesmo quando a publicação de um dicionário não tem motivos políticos, ele é, para qualquer povo, o documento de seu direito de cidadania entre as nações desenvolvidas. Quando se fala de uma língua “que nem tem dicionário”, seus falantes são relegados a uma classe secundária da humanidade. É nessa perspectiva que o surgimento de dicionários monolíngues reflete a vontade brasileira de ocupar um posto no Conselho Permanente da ONU, entre outras aspirações políticas. Lexicografia também é diplomacia.

Por essas e outras muitas razões, o leitor encontrará neste livro vários pontos de vista, várias vozes que instruirão o leitor novato e inspirarão o expert.

Organon 50 - TERMISUL 20 anos: Terminologia, Terminografia e Tradução

Organon 50 - TERMISUL 20 anos: Terminologia, Terminografia e Tradução

Revista do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul Volume 25, Número 50, 2012

Organizadoras: Anna Maria Bcker Maciel, Cleci Regina Bevilacqua, Maria José Bocorny Fiantto e Patrícia C.Ramos Reuillard

Em 2011, o Grupo TERMISUL completa 20 anos de atividades. Essas duas décadas de trabalho viram, em nossa Universidade, a criação de uma nova área – a Terminologia – e o desenvolvimento e a consolidação da formação e da pesquisa teórica e aplicada nesse campo e afins, a Tradução, a Lexicografia e a Linguística de Corpus. Para comemorar essa data e marcar essa trajetória, organizamos este número da Revista Organon.

Para ser representativo desse percurso, pensamos que este número deveria contar com a participação de professores e pesquisadores que, de alguma forma, contribuíram para a constituição e a consolidação do Grupo. Por essa razão, convidamos a participar desta coletânea as colegas Enilde Faulstich (UnB) e Ieda Maria Alves (USP), a quem devemos nossa primeira formação em Terminologia, juntamente com nossa saudosa colega Maria Teresa Biderman. Convidamos igualmente alguns colegas de universidades estrangeiras que compartilharam conosco seu conhecimento: Félix Mayer, da Hochschule für Angewandte Sprachen & Dolmetscher Institut München (SDI), nos mostrou os caminhos da informática e suas vantagens para o fazer terminológico; Jean-Claude Gémar, da Ecole de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève, nos introduziu nas questões atinentes à jurilinguística e à tradução de textos jurídicos; Maria Teresa Cabré, da Universitat Pompeu Fabra, em Barcelona, nos fez refletir sobre a face multidimensional da Terminologia e dos termos; Guiomar Ciapuscio, da Universidad de Buenos Aires, nos levou a pensar sobre a interface tão necessária entre textos e termos. Complementam essa participação as colegas Clotilde Morakawa, da UNESP (Araraquara), e Rosa Estopà, também da Universitat Pompeu Fabra, com textos de temática específica.