DescriçãoContém as formas variantes do título associado com o item, estejam ou não presentes no documento.
As variações são registradas no campo 246 somente se diferirem substancialmente da indicação do título no campo 245 e se contribuírem para melhor identificação do item. Além das variações, identifica também a forma expandida do título principal do documento, o título equivalente e o título com atualizações de grafia segundo a norma ortográfica vigente.
CaracterísticasOptativo. Repetitivo.
Obrigatório quando Ind. 2=1, para documento a ser disponibilizado no Lume.
NotasPara registro destes dados recomenda-se utilizar o CCAA2, cap. 1.
Termos introdutórios e frases como título da capa, etc., são gerados a partir da informação registrada no indicador 2 e/ou no subcampo i.
INDICADORES #

Ind. 1 – Nota gerada a partir da informação registrada no Ind. 2 ou subcampo i.

1 = Nota de título

3 = Nenhuma nota

Ind. 2 – Gera o texto que precede o título

branco = Nenhuma informação fornecida

A informação pode ser fornecida no subcampo i (exibir texto) quando uma informação especial for necessária ou o valor é usado para títulos não tratados pelos outros valores, normalmente para títulos fora do item.

Exemplos

245 00 |a 4 corners power review
246 3_ |a Four corners power review

245 00 |a Tailoring polyethylene characteristics using a combination of nickel α-diimine and zirconocene catalysts under reactor blending conditions
246 3_ |a Tailoring polyethylene characteristics using a combination of nickel alfa-diimine and zirconocene catalysts under reactor blending conditions

245 00 |a Computerized engineering index
246 1_ |a COMPENDEX |i Também conhecido como

245 00 |a Química & derivados
246 3_ |a Química e derivados

245 00 |a Novo manual medico-pharmaceutico
246 3_ |a Novo manual médico-farmacêutico |i Título com grafia atualizada

0 = Parte do título

Parte de um título para a qual é desejada uma entrada secundária.

Exemplo

245 04 |a The Berkeley book of modern writing
246 30 |a Modern writing

1 = Título equivalente

Um título em outro idioma e/ou em outro alfabeto para o qual é desejada uma entrada secundária. Cada título equivalente deve registrado num campo 246 separado.

Ao usar o Ind. 2=1, é obrigatória a inclusão do subcampo 9.

Exemplos

245 00 |a Spanish books : |b a catalogue of the holdings of Metropolitan Toronto Central Library
246 11 |a Libros en español |9 es
246 11 |a Livros em espanhol |9 pt

245 00 |a Discharge of selected rivers of the world : |b a contribution to the International Hydrological Decade
246 11 |a Débit de certains cours d’eau du monde : |b une contribution à la Décennie hidrologique internacionale |9 fr

245 10 |a Précis of procedure |c House of Commons, Table Research Branch
246 11 |a Précis de procédure |9 fr

245 00 |a Canadian geotechnical journal |c National Research Council of Canada
246 11 |a Revue canadienne de géotechnique |9 fr

245 00 |a Estudos em design
246 11 |a Design articles |9 en

245 00 |a Estatística brasileira de energia : |b boletim anual do Comitê Brasileiro do Conselho Mundial da Energia
246 11 |a Brazilian energy statistics : |b annual bulletin of the Brazilian Committee of the World Energy Council |9 en

245 00 |a Ciência e engenharia |c Centro de Ciências Exatas e Tecnologia, Universidade Federal de Uberlândia
246 11 |a Science and engineering journal |9 en

2 = Título característico

Títulos característicos são títulos especiais que aparecem em adição ao título regular em edições individuais de um item. São mais comumente encontrados em itens como Relatórios Anuais, Anuários, Anais de  Conferências, quando uma edição é dedicada a um tópico ou tema particular. Títulos característicos não devem ser confundidos com títulos individuais dentro de uma série.

Exemplo

245 00 |a Commodity year book
246 12 |a Commodities in industry |f 1490
246 12 |a Commodity statistics |f 1942

3 = Outro título

Identifica o título adicional fornecido pelo catalogador, que não é apropriado para um dos outros valores do Indicador 2, sendo que: o subcampo i não pode ser usado para fornecer uma informação específica, pois o indicador gera o texto Outro título.

Outros títulos incluem:

  • título de uma publicação que aparece na folha que precede a página de rosto,
  • título do colofão,
  • títulos equivalentes não registrados no campo 245.

Exemplos

245 00 |a Assembly file analysis |h microforma
246 13 |a California State Assembly file analysis
246 13 |a California Legislature State Assembly analysis

245 00 |a Solos e rochas: |b revista brasileira de geotecnia
246 13 |a Solos e rochas: |b revista latino-americana de geotecnia

4 = Título da capa

Indica que o título é um título da capa. Este valor é usado somente quando a capa não for a fonte principal de informação.

Exemplos

245 10 |a Report and financial accounts for the fifteen months ended 31st March -- |c Qantas Empire Airways Limited
246 14 |a Quantas annual report

245 00 |a Journal of construction procurement
246 14 |a Construction procurement

5 = Título da página de rosto secundária

Indica que o título é um título da página de rosto secundária.

Exemplo

245 00 |a Sudan guide
246 15 |a murshid al-Südãn

6 = Título de partida

Indica que o título é um título de partida, isto é, o título impresso no começo da primeira página de texto.

Exemplo

245 10 |a Newspaper geographic list |c Carleton University |h microforma
246 16 |a Newspaper index

7 = Título corrente

Indica que o título é um título corrente, isto é, o título impresso na margem superior ou inferior de cada página da publicação.

Exemplo

245 00 |a Bangladesh Education Extension Centre bulletin
246 3_ |a BEEC bulletin
246 17 |a B.E.E.C. bulletin

8 = Título da lombada

Indica que o título é um título da lombada.

Exemplo

245 10 |a Chartbook of federal programs on aging |c Irma Schechter
246 18 |a Chartbook on aging
SUBCAMPOS #

a – Título

DescriçãoContém a variação do título.
CaracterísticasObrigatório. Não repetitivo.
PontuaçãoPontuação interna fornecida pelo bibliotecário.
Pontuação final fornecida pelo bibliotecário somente quando for necessária devido à presença de outro subcampo.

b – Outras informações sobre o título

DescriçãoContém todas as informações sobre o título que aparecem na fonte principal de informação, incluindo títulos equivalentes, títulos subsequentes (itens sem título coletivo) e outras informações sobre o título.
CaracterísticasOptativo. Não Repetitivo.
PontuaçãoPontuação interna e final fornecidas pelo bibliotecário.

f – Data ou designação sequencial

DescriçãoContém a data ou volume/fascículos relacionados com a forma variante do título.
CaracterísticasOptativo. Não repetitivo.
PontuaçãoPontuação interna fornecida pelo bibliotecário.
Exemplos245 00 |a Canadian journal of chemistry
246 10 |a Journal canadien de chimie |f 1973-1991|
246 11 |a Revue canadienne de chimie |f 1992-|9fr

i – Texto explicativo

DescriçãoContém o tipo de variação do título, quando nenhum dos textos associados aos valores 0-8 do Ind. 2 forem adequados.
CaracterísticasOptativo. Não repetitivo.
NotasQuando este subcampo estiver presente o Ind. 2 deve ser branco (nenhuma informação fornecida).
PontuaçãoPontuação interna fornecida pelo bibliotecário.
Exemplos245 00 |a FIB bulletin |c Fédération internationale du béton = International Federation for Structural Concrete
246 1_ |a Fédération internationale du béton bulletin |i Título expandido
245 00 |a Da analgesia em obstetricia pela morphina em alta dose
246 3_ |a Da analgesia em obstetrícia pela morfina em alta dose |i Título com grafia atualizada

n – Número da parte/seção do trabalho

DescriçãoContém a designação numérica para uma parte ou seção de um trabalho.
CaracterísticasObrigatório quando o item que está sendo catalogado consiste de partes consecutivas de uma obra e estas partes são numeradas. Repetitivo.
NotasEm títulos musicais, o episódio ou o índice numérico temático são geralmente contidos no subcampo n.
PontuaçãoPontuação interna e final fornecidas pelo bibliotecário.

p – Nome da parte/seção do trabalho

DescriçãoContém a designação do nome da parte/seção de um trabalho.
CaracterísticasObrigatório quando o item que está sendo catalogado consiste de partes identificadas por um título próprio. Repetitivo.
NotasUma parte com nome que indica uma sub-parte à primeira parte/seção é contida num subcampo p separado.
PontuaçãoPontuação interna fornecida pelo bibliotecário.

9 – Código do idioma

DescriçãoContém o código do idioma do título.
CaracterísticasObrigatório quando Ind. 2=1 (título em outro idioma). Não repetitivo.
NotasPara preenchimento deste subcampo é utilizada a norma ISO 639-1 para 2 (dois) caracteres.
CríticaEste subcampo possui crítica de conteúdo. Preenchimento incorreto impossibilita o salvamento do registro.
FunçãoUse F8 para preencher o subcampo ou consulte a Tabela Q – Norma ISO 639-1 para dois caracteres.
EXEMPLOS #

Publicação seriada Journal of the Chemical Society. Faraday Transactions com título de capa Faraday Transactions, a partir do fascículo de dezembro de 1998. Também conhecido como J. C. S. Faraday I:

245 00 |a Journal of the Chemical Society. |c Royal Society of Chemistry |p Faraday transactions
246 14 |a Faraday transactions |f Dec.1998-
246 13 |a J.C.S. Faraday I

Dissertação de João Francisco Valiati com o título em português Reconhecimento de Voz para Comandos de Direcionamento por meio de Redes Neurais e título em inglês Speech Recognition for Direction Commands with Neural Networks:

100 1_ |a Valiati, Joao Francisco |4 aut
245 00 |a Reconhecimento de voz para comandos de direcionamento por meio de redes neurais |c João Francisco Valiati
246 11 |a Speech Recognition for Direction Commands with Neural Networks |9 en

Tese de Decio Soares de Souza, defendida no Brasil em 1930, com título Demencia precoce e eschizophrenia e título atualizado segundo a norma vigente da língua portuguesa Demência precoce e esquizofrenia:

100 1_ |a Souza, Decio Soares de |4 aut
245 00 |a Demencia precoce e eschizophrenia |c Decio Soares de Souza
246 3_ |a Demência precoce e esquizofrenia |i Título com grafia atualizada